О НАУЧНОЙ СТАЖИРОВКЕ В ГЕРМАНИИ

Н.А. Сачавская

Internship in Germany (abstract)

The article presents impressions and results of the scientific internship that N.A.Sachavskaya spent in Fachhochschule Aachen in Germany.

The author also describes the cities she visited there, working conditoins in Germany, the period of trainig at industrial firms.

The article touches upon the way internships are organized and probationers are tought language in Germany.

Further the author reports of the peculiarities of training at higher educational establishments in Germany.

В данной статье мне бы хотелось поделиться своими впечатлениями и привести краткий отчет о научной стажировке, проведенной в Германии в течение одиннадцати месяцев.

В связи с получением президентской стипендии для студентов и аспирантов для обучения за границей у меня появилась возможность не только попасть "за рубеж", но и воспользоваться услугами заграничного обучения в высшей школе. Документы на получение стипендии я подавала как "все простые смертные" со слабо теплящейся в сердце надеждой на успех, и если бы не Сачавский Алексей Федорович, то так бы до сих пор не узнала, что та самая стипендия, о которой я мечтала, мне присуждена.

После получения сего радостного известия передо мной встал вопрос о выборе страны для обучения. Так как единственным иностранным языком, которым я владела на тот момент (и, надо отдать должное моим преподавателям в 22-й школе и АлтГТУ, очень неплохо владела), был английский язык, то предпочтительнее для меня было бы пройти стажировку в англоговорящей стране. Но из-за различных сложностей, связанных с тем, что обучение (стажировку) мне необходимо было начать не с начала семестра, а с его середины, в связи с огромными суммами, превышающими мою стипендию, требуемыми для обучения в США, рядом тестов, которые требует от иностранцев практически каждый американский университет, но для сдачи которых необходимы немалые деньги и время и т.д., в англоязычную страну мне попасть не удалось. В то же время мне пришло приглашение из Германии, куда, оказывая мне помощь в поиске страны для стажировки, обратились сотрудники центра международной кооперации и сотрудничества АлтГТУ. В Германии были согласны принять меня в середине семестра и со знанием лишь английского языка.

Алтайский государственный технический университет я закончила по специальности "Котло- и реакторостроение", поэтому вариант научной стажировки по этому направлению был бы очень интересен для меня. Лучшими котлостроителями в мире являются Россия и Германия, поэтому когда появилась возможность пройти научную стажировку именно в Германии по направлению "Энергомашиностроение", я постаралась ее использовать.

В связи с различными бюрократическими сложностями, возникшими в Германии и особенно в России, моя научная стажировка началась 12-ого апреля 1999 года, а не с начала 1999 года, как предполагалось.

В Германии я находилась с середины апреля 1999 года до середины марта 2000 года.

Моя научная стажировка проходила в высшей школе города Ахена (отделение высшей школы в городе Юлихе) в проектном бюро, называемом "Weesbach-Institut", руководителем которого является профессор Клаус Петер Дильманн, а затем на предприятии "G.A.S. Energietechnik" в г. Крефельде.

В течение вышеуказанных одиннадцати месяцев мой рабочий день длился с 8:00 до 17:00 часов каждый день кроме субботы, воскресенья и праздников, являющихся выходными в Германии.

Основную часть стажировки я провела в проектном бюро "Weesbach-Institut". Вышеуказанный институт работает над различными новыми проектами в области энергетики. Опыт "Weesbach-Institut" и его сотрудников явился особенно интересным для меня, так как моя работа как ученого, преподавателя, инженера напрямую связана с энергомашиностроением.

Участие в разработке новых проектов, которыми занимается данный институт, было полезно не только с точки зрения энергетических разработок, но и с точки зрения освоения новых компьютерных технологий, которые широко используются на предприятиях и особенно в проектных институтах и высших школах Германии.

В частности я принимала участие в разработке и расчетах "Паротурбинного проекта", "Микротурбинного проекта", "Проекта мини-ТЭЦ".

В ходе работы над “Паротурбинным проектом” мной была разработана математическая модель паротурбинного цикла, особое внимание было уделено математической модели конденсатора. Вышеназванные математические модели разработаны для компьютерных пользователей и составлены на основе версии "Matlab11" (1999 года).

Работа над другими проектами, в основном над расчетами и конструированием ТЭЦ малой мощности, так называемых "мини-ТЭЦ", которые в настоящее время только начинают конструировать и производить в России, но давно уже эксплуатируют в Западной Европе, является ценной с точки зрения приобретенного опыта не только для меня лично, но и для предприятий города Барнаула, с которыми у меня не прерывался тесный контакт во время моего пребывания в Германии.

Наряду с активным участием в проектной деятельности "Weesbach-Institut" мной прорабатывались пункты плана исследований в Германии, составленного моим руководителем кафедры в Алтайском государственном техническом университете и мной. При этом мне оказалась очень полезной богатая библиотека высшей школы г. Ахена, государственные библиотеки таких городов как Дюссельдорф и Ахен и легкодоступная, широко популярная и любимая народом сеть Internet.

В частности, мной были проработаны следующие пункты плана:

- Изучение и анализ технических норм, предьявляемых к энергетическому оборудованию в Германии "Technische Regeln fuer Dampfkessel" и "Verband der Grosskesselbetreiber" с целью исследования:

Условий работы металла элементов котла;

Основных требований, предъявляемых к прочности и надежности элементов энергетического оборудования;

Требований немецких государственных технических норм к конструкции элементов энергетического оборудования;

Сравнение их с требованиями Госгортехнадзора в России.

- Изучение вариантов решения проблемы вредных выбросов (NOx, SO2, SO3, CO, CO2) при эксплуатации котлов, разрабатываемых германскими специалистами

- Особое внимание было уделено проблеме вредных выбросов NOx и COx.

назначение, заказчики, предприятия-изготовители данных установок; их классификация, типы и область применения

требования, предъявляемые к вышеназванным установкам; их общие принципы конструирования

способы сжигания топлив и конструкции топочных устройств, применяемые в данных установках

особенности работы металла; требования технологии, безопасной эксплуатации, дизайна.

Учебные занятия

Так как проектное бюро "Weesbach-Institut" является частью высшей школы г. Ахена, то параллельно с работой в проектном бюро я посещала в течение зимнего семестра (т.е. с сентября по январь) курс лекций по "Energiemanagement", который включает в себя также "Projektmanagement" и который во времена рыночной экономики необходим каждому инженеру и научному работнику.

Кроме того, в течение семестра я посещала также и курс, непосредственно касающийся моей специальности, "Электротепловые установки", где пристальное внимание уделено было системам энергоснабжения, энергомашиностроению и энергосбережению в Германии.

В свободное время раз в неделю я посещала также занятия по испанскому языку. Это было полезно и интересно для меня, так как испанский язык широко распространен в Западной Европе и в частности в Германии является вторым по популярности иностранным языком после английского.

Практика

Во время производственной практики, которая имела место на предприятии "G.A.S. Energietechnik GmbH", кроме ознакомления со структурой и функционированием немецкого предприятия, участия в конкретных проектах (в частности "Микротурбинныом проекте"), мной было проведено изучение и анализ следующих научных трудов:

В результате на их основе мной был составлен "Marktanalyse der dezentralen Energieversorung" ("Анализ рынка децентрального энергоснабжения"), на базе которого могла бы быть проанализирована экономическая ситуация в области энергетики в любой стране мира.

На основе разработанного "Анализа рынка децентрального энергоснабжения" мной был составлен полный анализ ситуации для Германии.

Экскурсии

В ходе ознакомления с производственными предприятиями Германии мной были предприняты краткосрочные командировки в различные города – промышленные центры страны с целью осуществления экскурсий – посещений предприятий и тепловых электростанций Бундесреспублики.

Языковая подготовка

Без знания немецкого языка, естественно, невозможно было полноценно ни работать, ни учиться, ни элементарно пользоваться литературой в Германии. Я приехала в эту страну, зная только английский язык, поэтому главнейшей задачей для меня было изучение немецкого языка. К сожалению, курсов по изучению немецкого языка ни в высшей школе, ни в городе Юлихе не оказалось, в тот момент, когда я приехала в Германию, потому что языковые курсы начинаются с началом учебного семестра. По этой причине немецкий язык мне пришлось изучать самостоятельно с помощью компьютерной программы “EuroPlus+ Sprachkurs Deustch” и, естественно, с помощью коллег из "Weesbach-Institut", которые всегда были готовы помочь и объяснить.

Кроме того, вспоминала я не раз добрым словом Дегтяреву Альмину Георгиевну (преподавателя немецкого языка в АлтГТУ). Буквально за несколько уроков в Алтайском Образовательном Центре перед моим отъездом в Германию она дала мне хорошую теоретическую базу для изучения немецкого языка.

Свободное владение языком – задача очень сложная. Мне казалось, что освоение языка продвигалось безумно медленно. В повседневной жизни, в обычной речи люди, как в России, так и в Германии, особенно не выбирают выражений. Поэтому и для меня никто не стал делать исключений. Со второго же дня моего пребывания в Германии немецкие коллеги стали мне объяснять значения немецких слов по-немецки же, а не по-английски, поэтому "хочешь, не хочешь", а понимать приходилось. В России зря существует такое мнение, что вот, мол, приедешь за границу, и за две недели заговоришь на незнакомом ранее языке. Но отчего бы это? По какой неизведанной причине вдруг чужой язык (а это не только слова, но и культура речи и даже образ мышления) моментально "войдет" кому-либо в голову? Я общалась с иностранцами из различных стран мира, которые по 8-10 лет прожили в Германии, посещали различные языковые курсы, но могу сказать, что при всем этом уровень их знаний немецкого языка оставлял желать лучшего.

Особенности обучения в высшей школе

Город Юлих, где я прожила большую часть времени, - это, можно сказать, "интернациональная деревня". Студенты из более чем 50 стран мира, со всех концов света живут и учатся там. Конечно, для меня было весьма интересно узнавать особенности различных национальностей и культур.

В Германии же любопытным показался мне другой подход к продолжительности обучения в вузах. Там студентом дневного отделения может быть человек и в тридцать, и в сорок лет. Задача студента состоит не в том, чтобы за 5 лет пройти предусмотренную программу, а в том, чтобы изучить за неограниченный срок ряд предметов, которые необходимы для получения той или иной профессии и в заключение сделать дипломную работу. На каждый семестр студент выбирает ряд предметов по своему усмотрению (обычно от 2 до 4 дисциплин), которые он намерен регулярно посещать и в конце семестра сдать экзамен или зачет или продолжить изучение данной дисциплины в следующем семестре (если по учебному плану оно продолжается более одного семестра). Единственное ограничение состоит в том, что если уж студент выбрал предмет в семестр и решился сдавать экзамен по нему, то он имеет 3 попытки для сдачи этого экзамена (первая бесплатная, две последующие – платные). Если же все 3 попытки заканчиваются неудачей, провалом, т.е. "5" ("пятеркой" - в Германии обратная система оценок: "1"- отлично, "2" - хорошо и т.д.), то студент отчисляется без права восстановления. Параллельно с учебой в вузе подавляющее большинство немецких студентов работает (многие пытаются приобрести опыт в той самой области, к которой относится их будущая специальность). Поэтому, приобретая в конце концов высшее образование, молодые люди имеют уже не только теоретическую базу, но и богатый практический опыт.

Среди высшего, по крайней мере технического, образования можно выделить два вида: обучение в "Fachhochschule" (дословно – "высшей специализированной школе") и обучение в университете. Несмотря на то, что и то, и другое образование считается высшим, в университете оно проходит дольше, больше предметов включены в список необходимых для получения заданной профессии (квалификации), а также при поступлении на работу молодые люди с университетским образованием получают более высокую заработную плату, чем окончившие "Fachhochschule".